- ci
- I
1. pron. pers. (ce) (anche enclitico)1) (compl. oggetto) нас; (compl. di termine) нам
ci vuoi vedere? — ты хочешь нас видеть?
se vuoi vederci, ci trovi qui fino alle sei — если ты захочешь нас увидеть, мы до шести часов здесь
ci scriverai? — ты будешь нам писать?
il film non ci è piaciuto — фильм нам не понравился
non volle parlarcene — он не захотел говорить с нами об этом
ce ne ha dette di tutti i colori — чего он только нам не наговорил!
2) (rifl.)ci laviamo con l'acqua fredda — мы умываемся холодной водой
ci meravigliamo del vostro coraggio — мы удивляемся вашей смелости
3) (reciprocità)ci scriviamo — мы переписываемся
ci amiamo — мы любим друг друга
ci aiutiamo — мы помогаем друг другу
ci si vede raramente — мы редко видимся
2. pron. dimostr.в это, об (в) этом, на это (этом)ci credi? — ты в это веришь?
ci penso spesso — я часто об этом думаю
ci ha guadagnato un sacco di soldi — он на этом заработал кучу денег
non ci pensare! — не думай об этом!
non ci vedo niente di male — я не вижу в этом ничего плохого
II (ce) avv. (anche enclitico)ci ho sperato fino alla fine — я до последнего момента надеялся на это
1.1) (stato in luogo) здесь, тут; там; (moto a luogo) сюда; тудаqui ci abita mio zio — здесь живёт мой дядя
Biagio ci va in vacanza — Бьяджо ездит туда в отпуск
2) (+ essere) есть, имеется (o non si traduce)c'è ancora tempo — ещё есть время
chi c'è? — кто там?
c'è Laura? — Лаура дома?
non c'è — нет
Maria non c'è — Марии нет дома
ce n'è poco — мало
c'è nessuno? — есть кто-нибудь?
c'è una signora che le vuole parlare — какая-то дама хочет с вами поговорить
c'è poco da ridere — смешного мало
3) (pleonastico, + avere)ci ho fame — я хочу есть
ci ho da fare — я занят
io non ci ho colpa — я не виноват
non ci hanno una lira — у них нет ни копейки
2.•◆
ci sto! — я согласен!c'era una volta... — жил-был когда-то...
ci sei? — a) (sei pronto) ты готов?; b) (hai capito) ты понял? (gerg. ты усёк?)
non ci siamo proprio — так дело не пойдёт
ci risiamo! — опять двадцать пять! (снова-здорово!)
non c'è verso di convincerlo — его не убедить
non c'è male! — неплохо! (недурно!, недурственно!)
ce ne corre! — сравнил! (это большая разница!)
ci vuole pazienza — надо иметь терпение (требуется терпение)
che ci vuole? — что тебе стоит?
le ci vorrebbe un marito! — ей бы замуж выйти! (ей бы хорошего мужа!)
io non c'entro — я тут не при чём
tu che c'entri? — при чём тут ты?
non c'entra affatto — это ни к селу, ни к городу
quanto ti ci vuole per arrivare alla stazione? — сколько тебе потребуется времени, чтобы доехать до вокзала?
ce l'abbiamo fatta! — готово! (получилось!, вышло! сумели!)
non ce la faccio più! — я больше не могу! (сил моих больше нет!)
la nonna non ci vede — бабушка плохо видит
il nonno non ci sente — дедушка плохо слышит
non ci vedo dalla fame! — я умираю от голода
non ci si capisce niente — ничего не понять! (полная неразбериха!)
che ci posso fare! — ничего не поделаешь! (что я могу поделать?)
non rovinarmi gli sci, ci tengo molto — не сломай мои лыжи, я очень ими дорожу
c'è caso che venga — не исключается, что он придёт
da quell'orecchio non ci sente — он на эти вещи не реагирует
è bella, non c'è che dire! — ничего не скажешь (слов нет): хороша!
la maestra ce l'ha con lui — учительница к нему придирается
non ce l'ho con te — я на тебя не сержусь
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.